2024年4月14日 星期日

高杉晉作的「辭世句」:「面白き こともなき世に 面白く」

 文責:松


「辭世句」一向被認為是武將臨終前的「遺作」,事實真是這樣嗎?

 

高杉晉作有名的「辭世句」:「面白き こともなき世に 面白く」便被認為是他彌留之際的遺作,然後有他的知己野村望東尼在旁「和唱」:「すみなすものは 心なりけり」。


面白き こともなき世に 面白く


 

實際上,高杉晉作患的是肺結核,在當時是傳染力非常高而且是不治之症,患者必須被隔離和靜養,理應不便有人在旁,繪形繪聲地記錄下患者的一言一動。

 

根據學者一坂太郎先生的研究,以上這一組「辭世句」收錄在其《東行遺稿》之中,首次出現的時候是在慶應二年(1866年)這一年,歸類在「丙寅未定稿五十首国歌十首」項目底下。當年,長州藩在四境戰爭擊退幕府軍,而根據史料野村望東尼是在戰事結束後的九月來到長州,所以可以判斷這組「辭世句」是在當年九月至十二月期間寫成的。雖然當時高杉晉作已患病在床,但尚未到奄奄一息的地步——距離辭世還有大約半年,而且長州藩剛剛大獲全勝,可以說高杉是在「無事一身輕」的狀態下與野村望東尼一起創作這組膾炙人口的佳句。


高山晉作


 

順帶一提,高杉晉作這首歌中,「こともなき世に」中的「に」字,在昭和後期出現的若干傳記和文學作品中,都被改成「を」。一字之差,意味大有不同。是要「在這平淡無味的世界盡情享樂」,還是「讓這個平淡無味的世界變得有趣」,各有各的解讀。

 

#高杉晉作

#辭世句


本文首發於

日本史研究札記

https://nihonshi.blogspot.com/2024/02/blog-post.html


幕末研究所

https://www.facebook.com/jpmodernhistory/posts/pfbid02Xqx7ohidz5QguT6XnY4xGeWVpyZbby4MfxBVFkVXHSDjnHWiMnMp9D9R2MahqPwdl

沒有留言:

張貼留言