文責:小編 陳家倫
相責:小編 陳家倫 小編森長定
被外國人「升級」為日本皇帝的德川家康 |
在一些與戰國時代或是江戶初期的資料中,我們會看到當時來日的傳教士或是西方商人及軍人會將當時的幕府將軍稱呼為皇帝,也在這背景下,在當時的西方人的紀載中,我們可能會看到德川家康被記載為日本皇帝,而各地的大名領主,則被記載為國王,如伊達政宗在當代西方人的史料,就曾被寫為奧州國王。
當然這不是說伊達政宗及德川家康甘犯大不敬,冒者頂頭上還有天皇這位日本君主的存在下,自立為皇成為日本的統治者。
其實只是更單純的理由,就是當這群來自歐洲的傳教士及商人來到一個陌生的國度-日本時,為了更快容易理解當地的風土人文,因此很容易用帶入法的方式,將當地的風土人文與自己的家鄉歐洲做對比。
而在這對比法之下,相對不管政務,但仍具有宗教上意義的天皇及朝廷,在當時的傳教士及西方商人眼中,其實是類似歐洲羅馬教廷的神祇官的存在,換言之即是所謂的「教權」。
而幕府將軍乃至各地的大名,便被這群歐洲來的外地人理解為歐洲各地的皇帝、國王及公爵等世俗君主所代表的「世俗政權」。
因此我們會在西方軍人塞巴斯蒂安·維斯卡伊諾(Sebastián
Vizcaíno)看到這位西班牙軍人及探險家將拜訪日本的旅程統整寫成的報告書《金銀島探險報告記》稱伊達政宗為「奧州國王」。
西班牙軍人塞巴斯蒂安·維斯卡伊諾(Sebastián Vizcaíno)
而在英國平戶商館長理查‧考克斯(Richard Cocks)的公務日記中會稱德川將軍為皇帝。
或許有了這層理解,當我們下次再看到同時代的西方人稱呼日本領主為奧州王、日本皇帝時,或許就不會覺得那麼的奇怪了。
沒有留言:
張貼留言